Geisha do, Geisha don’t
11/28/2005 @ 3:00 am
Writing in the Sydney Morning Herald the other day, journalist DeborahCameron tells you everything you ever wanted to know about real geisha life today’s Japan (circa 2005) and more.
Writing in the Sydney Morning Herald the other day, journalist DeborahCameron tells you everything you ever wanted to know about real geisha life today’s Japan (circa 2005) and more.
Copyright © Japundit
All Rights Reserved.
Memoirs of a Geisha gets world premiere in Japan amid cultural anxiety
Updated on November 28, 2007
TOKYO (AP) – The film version of the bestselling American novel Memoirs of a Geisha will have its world premiere in Tokyo on Tuesday, with the director acknowledging concern in Japan about how the traditional courtesans are portrayed in his film.
November 29th, 2005 at 12:57 pmhttp://japantoday.com/e/?content=newsmaker&id=293
November 29th, 2005 at 1:23 pmUniformity, so to speak
A multicultural cast needs a universal language, and so does its
audience. For every ‘Memoirs of a Geisha’ actor, that meant starting
fresh.
By John Horn, Times Staff Writer
The story unfolds in Kyoto. The movie was shot in Southern California.
Its stars hail from Japan, China, Vietnam, Malaysia and the United
States. And five lead actors had never before made a film in English.
If ever a movie needed a common language, it was “Memoirs of a
Geisha,” opening Dec. 9. Yet the challenges of verbal communication
weren’t limited to “Geisha’s” physical production. The movie’s makers
also had to pick a distinct dialect in which the movie would be
performed, lest it resemble a U.N. cocktail party. They ultimately
settled on a lightly Japanese-accented English, a choice that proved
difficult for several Asian actors to pull off and required some
high-tech editing tricks to polish.
ADVERTISEMENT
“Nothing compares to this,” says Jessica Drake, the film’s supervising
dialect coach. Drake should know. She taught Russell Crowe how to
shake his Aussie accent for “L.A. Confidential” and Tom Hanks how to
pick up an Alabama drawl for “Forrest Gump.” “This was the hardest
thing I ever worked on,” Drake says of “Geisha.”
From the start of adapting Arthur Golden’s bestselling novel about a
legendary geisha in early 20th century Japan, screenwriter Robin
Swicord and director Rob Marshall elected to follow Golden’s lead and
tell the story almost entirely in English.
American moviegoers aren’t terribly keen on subtitles, but in truth
that wasn’t the sole reason Marshall (“Chicago”) filmed only the
opening segment with Japanese dialogue. Had the actors performed the
entire movie in the language, the director says, “I never would have
known what they were saying.”
Marshall, who knows but a handful of Japanese phrases, then faced the
coupled obstacles of not only teaching his pan-Asian cast to speak and
understand English but also training them in the same patois, so that
they all sounded as if they were in the same movie.
Marshall asked his lead performers to audition in English, a condition
that nearly cost one of the film’s stars a job. In an early meeting,
veteran Japanese actor Kôji Yakusho toiled reading the prominent role
of Nobu in English, with Marshall eventually pulling him aside to tell
him his diction wasn’t good enough.
Yakusho asked for a second chance and came back after two weeks of
studying English. He got the part.
Then the real work began for the five lead actors who had never acted
in English-speaking parts. “Our table read, which normally would last
a couple of hours, lasted weeks,” Marshall says.
The actors spent six weeks perfecting their English, and it was a
constant test. In addition to Drake, the movie employed another
dialect coach, a dialogue coach (who would run lines with actors) and
two translators.
Ziyi Zhang, the Chinese actress who stars in the film as geisha Sayuri
Nitta, says the script was peppered with words that proved nearly
insurmountable. “The word ‘world’ for me is really hard,” the actress
says in what is now competent and clear English. “One hundred times
later, I was able to say it.”
The next step involved accents, which were critical to master.
Past pronouncements
It was relatively easy to avoid the clichéd disasters of Japanese
American speech similar to Mickey Rooney’s tactless performance as Mr.
Yunioshi in 1961’s “Breakfast at Tiffany’s.” More difficult was
steering clear of the minor missteps that also would invite critical
curses: Consider the thrashing Kevin Costner received for his vaguely
English accent in “Robin Hood: Prince of Thieves,” the hits Brad Pitt
took for his stab at an Irish brogue in “The Devil’s Own,” or the
multo brutto notices Nicolas Cage collected for “Captain Corelli’s
Mandolin.”
“Geisha’s” actors of Chinese and Japanese descents labored to
pronounce contractions, which were eventually eliminated by Marshall
and uncredited screenwriter Doug Wright because they were difficult to
speak and felt modern and informal. Drake marked up her script too,
eliminating lines she knew would be beyond reach, including the
comment “He is a prickly fellow.” Says Drake: “We cut that out before
we even got there.”
Marshall and Drake settled on what stage actors would recognize as
standard American English, a pattern of enunciation favored by the
late speech teacher Edith Skinner. The dialect resonates as vaguely
British and of a different period because it softens some hard vowels;
rather than say “ask,” as many would sharply pronounce it, the word
comes out as “aaahsk.”
Before they could learn a new accent, though, many cast members first
had to lose an old one. “Geisha’s” native Chinese speakers (who
include Zhang and Gong Li as the story’s villain, Hatsumomo) would
bring one set of enunciations to English words, while native Japanese
speakers (Yakusho, Kaori Momoi as the landlady O-kami and Suzuka Ohgo
as young Sayuri) would bring another.
As Zhang describes it, a Chinese speaker would tend to pronounce a
phrase such as “rock and roll” as “wok and woll,” while a Japanese
speaker might sound more like “lock and loll.”
“Everybody had to meet in the middle,” says Drake, who trained the
actors in part by burning hundreds of CDs with accent reduction
drills. “There are specific sounds that are very difficult for
specific language groups.”
Michelle Yeoh, the Malaysian actress who plays Sayuri’s guide and
mentor, Mameha, actually had to trim her British accent because she
has lived so long in the United Kingdom. Similarly, the American child
actress Zoe Weizenbaum, who plays young Pumpkin, had to drop her U.S.
intonations. In addition to struggling with language, the producers
faced criticism for awarding so many parts to non-Japanese actors.
As the cast’s accents became more uniform, Marshall started working
with the actors on their emotional inflections. “It wasn’t just about
mastering English,” Marshall says. “It was about shading and subtext
and subtlety — all the things that make for a great actor.”
While most of the cast learned enough English to pull off the job,
some fell back on repeating phonetics the way Sweden’s ABBA would sing
an English-language rock song. Despite his two-week audition-crash
course, Yakusho performed largely by memorizing phonetic
pronunciations.
Finally, once in the editing room, Marshall found that for all the
rehearsals and all the drills, there were several words that just
didn’t sound right. Although it was suggested he cast some voice
doubles to re-record the problematic dialogue, Marshall refused.
The solution was to have dialogue editor Renee Tondelli search through
an actor’s other scenes, clipping a consonant from one word to splice
onto another. (In Japan, the film will be dubbed with the Japanese
actors speaking their parts.)
Zhang says an acting teacher once told her that it was impossible to
November 30th, 2005 at 1:31 pmact in a second language, “That the language would be a barrier. But
after this movie, I have to say that is not true. We can get into a
character’s mind.”
Movie ‘Memoirs of a Geisha’ Reinforces Image of Japan as Exotic, Erotic Place, Duke Expert Says
DURHAM, N.C., Nov. 29 (AScribe Newswire) — “Memoirs of a Geisha” is likely to give Americans the sense that they have learned something about Japan, but it actually reinforces stereotypes of Japan as an exotic, mysterious place, a Duke University expert on Japanese culture says.
The movie, based on the best-selling book of the same title, is scheduled for exclusive release Dec. 9 and nationwide release Dec. 23. “People were reading the book as if they were really reading something about Japan. But it’s connecting to a past, fantasy version of Japan,” said Anne Allison, chairman of Duke’s cultural anthropology department. “It doesn’t really help Americans understand and learn about contemporary Japan.”
Allison, who studies the globalization of Japanese popular culture, did an ethnographic study of American readers’ reactions to the book. What she found was that people read the book as if it were nonfiction; some even thought it was a real memoir.
But readers’ impressions that they were learning about “the real Japan” was undercut by the fact that the story actually makes Japan and its culture seem alien to Americans, she said. Allison found that few of the readers, even women, identified with the main character of the geisha Sayuri or found similarities between her life and theirs. Instead, they described the culture in the book as “savage but erotic” and “beautiful but primitive.”
Allison said she thinks the author — an American man — got the factual information “right enough,” but that the overall impression conveyed by the book is to “Orientalize” Japan.
The love story in particular seemed a Hollywood-style American tale, rather than a Japanese one, Allison said.
“It’s not that he falsified what could have been the life history of a geisha; it’s more what parts he chose to emphasize and play up,” she said. “This is appealing to the fantasy of Western guys.”
– - – -
CONTACTS: Anne Allison can be reached for comment at anne.allison@duke.edu. For media assistance, contact Sally Hicks, 919-681-8055, sally.hicks@duke.edu.
November 30th, 2005 at 1:34 pm“Protest is brewing by the Japanese community prior to the release of producer Steven Spielberg’s screen adaptation of “Memoirs of a Geisha” Chief among the complaints is the casting of Chinese, Malaysian, and Asian actors and actresses in the roles of Japanese characters, and primarily with Chinese actress Zhang Ziyi in the lead.
Based on reported production information the film also features Michelle Yeoh of Malaysia, Gong Li of China, and Kenneth Tsang of Hong Kong, China — all portraying Japanese characters. Group member Jessica Burkard of a local group in Seattle has said there is “complete and utter outrage” in the Japanese community over this, and they, like other groups of Japanese descent, are calling for and planning a boycott of the film.
Knowing the history between China and Japan, the group finds it “highly insulting” that the filmmakers would cast Chinese talents in the parts of Japanese characters. Burkard explained that you would not cast people of African American or Hispanic heritage as Caucasians. “The perception is that we (Chinese and Japanese) look alike, and are the same, well we do not and are not the same and filmmakers should not make sweeping generalizations that are insensitive to our culture and heritage.”
This is not the first time that Spielberg has worked on a film based on Japan, as his “Empire of the Sun” and, to a lesser extent, “1941″ looked at the war as both as drama and a comedy. Burkard went on to say that they have been in contact with other groups on a local, national, and international basis who share the same concerns and plan to boycott the film as well.
Thanks to Gareth at Skewed & Reviewed for this report.”
November 30th, 2005 at 1:38 pmIs even the great Speilberg a hypocrit?
Is Zhang Ziyi the ‘ONLY’ bankable asian?
In Schindler’s List I do not believe he cast german catholics in the roles of the victimized jewish leads!! I guess when it is close to home for him he makes the extra effort for not only authenticity but sensitivity as well!
Hell, in Amistad he went so far as to hire an AUTHENTIC AFRICAN for the lead.. to play an African slave!
But for Geisha… all bets are off! Are only Jewish and African-American stories worthy of such treatment and respect? Or are they the only communities who are ‘loud’ enough to make sure such disrespect doesn’t occurr. What would happen if a white male with a southern accent played the lead role of African slave? Huh, Steve? Wouldn’t happen in one of your movies, eh?
Perhaps this just shows on the other hand the TRUE TOLERANCE the asian community demonstrates over such discrimination, time and time again. So should the asian community really get riled up over this and protest wildly at the true offensiveness (like other groups routinely find opportunities to do) or be more mature than others and have a thicker skin. But then if no one defends them now over this offensive Geisha, then when Steven (eventually) makes his PC tearjerker about the WWII Japanese concentration camps he may ‘thoughtfully’ cast eskimos. (then again, for those who know history, an eskimo in Geisha would have been even less offensive than a Chinese!)
Signed,
November 30th, 2005 at 1:40 pmA travelled and UNpolitically correct student of HISTORY of Italian and Polish immigrants
Anger as film highlights good-time geisha girls
By Colin Joyce in Tokyo and Richard Spencer in Beijing
(Filed: 30/11/2005)
Japan hosted the premiere of a Hollywood film on geishas last night amid anger that the girls are portrayed as prostitutes and the actresses who play them Chinese.
Memoirs of a Geisha not only has Chinese leading ladies, it is a screen version of a book by an American, directed by an American and shot in California, not Kyoto, their traditional home.
Zhang Ziyi, Michelle Yeoh and Gong Li in Memoirs of a Geisha
The film, shown in the national sumo stadium, is strongly sexual and likely to reinforce the geishas’ reputation as women of the night.
But in Japanese “geisha” means “person of art” and the girls see themselves as guardians of such traditions as the tea ceremony, flower arranging and poetry.
They insist that in their unique “flower and willow world” wealthy patrons pay for these talents, plus their cultured conversation, not sexual favours. Both Arthur Golden’s 1997 bestseller and the new film show novices selling their virginity to the highest bidder, which geishas say is a slur on their profession.
As wounding to Japanese pride are the actresses playing the three main geishas: Zhang Ziyi, Michelle Yeoh, a former Bond girl, and Gong Li, all ethnic Chinese.
The casting provoked fury in China, where one website attacked Zhang for playing a “Japanese prostitute” and the lover of a Japanese man, the actor Ken Watanabe.
“How outrageous, to sleep with a Japanese man for money. She has humiliated all Chinese,” complained one internet posting.
Many Chinese are sensitive because of bitter memories from the Second World War, when thousands of Chinese women were forced into sexual slavery by Japan.
The film’s director, Bob Marshall, first upset Japanese when he suggested there were no Japanese actresses suitable for the geisha roles.
Chen Kaige, the director of the celebrated 1993 film Farewell My Concubine, said: “Geisha cannot be performed by Chinese. It’s an age-old traditional Japanese culture.
“How to walk, how to hold a fan, how to smile, how to look at people, all these gestures and facial expressions you need to be reared in Japan to perform.
“But perhaps American producers don’t care.”
Critics say the film’s dancing looks all wrong and the kimono has been “sexed up”. The geisha’s white make-up, which foreigners might find scary and unattractive, has also been dropped.
Such details will infuriate the geisha, who train intensively to master intricate dances and pay a fortune for elaborate kimonos.
Golden’s book depicts a geisha house rife with scheming and bullying. But real geisha take pride in being independent while living together with “sisters” and “mothers”.
Mineko Iwasaki, a former geisha interviewed at length by Golden during his research, released her own book to correct what she considered his errors.
November 30th, 2005 at 1:47 pmAnger as film highlights good-time geisha girls
Telegraph.co.uk, United Kingdom – 3 hours ago
By Colin Joyce in Tokyo and Richard Spencer in Beijing. Japan hosted the premiere of a Hollywood film on geishas last night amid …
“Memoirs of a Geisha” premieres in Japan amid controversy
New Straits Times, Malaysia – 7 hours ago
Some of Asia’s top film talent turned out for the eagerly awaited world premiere of the Hollywood movie based on US best-seller “Memoirs of a Geisha” at a …
‘Geisha’ scared director Rob marshall
San Jose Mercury News, USA – 9 hours ago
It was scary to make a movie from popular novel “Memoirs of a Geisha,” director Rob Marshall said before Monday’s world premiere. …
‘Memoirs of a Geisha’ Premieres in Japan
ABC News – 10 hours ago
Chinese actress Zhang Ziyi smiles as she arrives for the world premiere of her movie “Sayuri,” a film version of the best-selling novel “Memoirs of a Geisha …
Tokyo holds premiere of Geisha film
Scotsman, United Kingdom – 11 hours ago
The world premiere of the film Memoirs Of A Geisha, based on the best-selling novel, has taken place in Tokyo. Starring Ziyi Zhang …
US geisha epic premieres at Tokyo sumo stadium
Boston Globe, United States – 12 hours ago
By Isabel Reynolds | November 29, 2005. TOKYO (Reuters) – Some of Asia’s most glamorous movie stars swept up the red carpet to Tokyo’s …
US geisha epic premieres at Tokyo sumo stadium
Reuters – 15 hours ago
By Isabel Reynolds. TOKYO (Reuters) – Some of Asia’s most glamorous movie stars swept up the red carpet to Tokyo’s national sumo …
What do you think of Chinese actresses being cast as geishas in …
Japan Today, Japan – 18 hours ago
“It’s a bit awkward that the main character, Sayuri, isn’t played by a Japanese actress when the movie primarily focuses on Japanese culture. …
Tokyo ready for Geisha premiere
BBC News, UK – 18 hours ago
The Hollywood film adaptation of the best-selling novel Memoirs of a Geisha is set to get its world premiere at the national sumo arena in Tokyo. …
‘Memoirs of a Geisha’ gets world premiere in Japan amid cultural …
Mainichi Daily News, Japan – 20 hours ago
The film version of the best-selling novel “Memoirs of a Geisha” was to stage its world premiere in Tokyo on Tuesday, boasting international credentials: an …
Geisha world premiere
Sydney Morning Herald (subscription), Australia – Nov 28, 2005
The film version of the bestselling US novel Memories of a Geisha will have its world premiere in Tokyo tonight, with the director acknowledging concern in …
Interview : Ziyi Zhang
Moviehole, Australia – Nov 28, 2005
Ziyi Zhang has come a long way since our first encounter a few years back while promoting her villainous turn in “Rush Hour 2″. The epitome of gracious …
Geisha team puts controversy behind them for labor of love
Japan Today, Japan – Nov 28, 2005
TOKYO — “A story like mine should never be told.” These are the first words in Arthur Golden’s best-selling book, “Memoirs of a Geisha,” and now the movie …
Hollywood Geisha premieres in Japan
Xinhua, China – Nov 28, 2005
Leading casts of “Memoirs of a Geisha” pose for photographers during a press conference in Tokyo Monday, Nov. 28, 2005. BEIJING, Nov. …
early Tokyo preview
CNN International – Nov 28, 2005
TOKYO, Japan (AP) — The film version of the bestselling US novel, “Memoirs of a Geisha” will have its world premiere in Tokyo on Tuesday, with the director …
Geisha film incenses Japanese
Guardian Unlimited, UK – Nov 28, 2005
The Hollywood blockbuster Memoirs of a Geisha has been heavily criticised in China and Japan even before it opens. The criticism …
Hollywood geisha raise eyebrows in Asia
Reuters – Nov 28, 2005
By Isabel Reynolds. TOKYO (Reuters) – A dream team of movie stars from China and Japan gathered in Tokyo on Monday to promote “Memoirs …
Sex scene may delay “Geisha”
Xinhua, China – Nov 27, 2005
BEIJING, Nov. 28 — Zhang Ziyi and Gong Li¡¯s Hollywood movie “Memoirs of a Geisha” is set to be released in the United States …
Tokyo Premiers Geisha Film
All Headline News – 1 hour ago
Tokyo, Japan (AHN) – The new film ‘Memoirs Of A Geisha’ saw its premier in Tokyo, as millions of fans of the best-selling novel by Arthur Golden finally hit …
World premiere of Geisha film held in Toyko
U.TV, UK – 13 hours ago
Starring Ziyi Zhang, the Chinese actress famous for her roles in House Of Flying Daggers and Crouching Tiger, Hidden Dragon, it tells the story of the …
Gearing for Geisha
Ottawa Sun, Canada – 21 hours ago
By AP. TOKYO — The film version of the bestselling American novel Memoirs of a Geisha will have its world premiere in Tokyo today …
‘Geisha‘ Film Gets World Premiere in Japan
Leading The Charge, Australia – Nov 28, 2005
TOKYO – It was scary to make a movie from a novel as beloved as “Memoirs of a Geisha,” director Rob Marshall said before Monday‘s world premiere. …
ZHANG HATES HOLLYWOOD PARTIES
Contactmusic.com, UK – Nov 28, 2005
Chinese movie pin-up ZIYI ZHANG hates Hollywood premieres and parties because they’re all about boozing and backstabbing. The CROUCHING …
Uniformity, so to speak
Calendar Live (subscription), CA – Nov 26, 2005
A multicultural cast needs a universal language, and so does its audience. For every ‘Memoirs of a Geisha’ actor, that meant starting fresh. …
‘Memoirs of a Geisha’ Premieres in Japan
FOX News – 6 hours ago
TOKYO — For an American film starring a Chinese actress in a Japanese role, “Memoirs of a Geisha” picked a tough town for its world premiere. …
‘Memoirs of a Geisha’ Premieres in Japan
Salon – 10 hours ago
By CARL FREIRE Associated Press Writer. November 29,2005 | TOKYO — For an American film starring a Chinese actress in a Japanese …
US geisha epic premieres at Tokyo sumo stadium
ABC News – 15 hours ago
TOKYO (Reuters) – Some of Asia’s most glamorous movie stars swept up the red carpet to Tokyo’s national sumo stadium on Tuesday for the world premiere of the …
Geisha movie to clear the air
News24, South Africa – 20 hours ago
Tokyo – The film version of the bestselling United States novel Memories of a Geisha will have its world premier in Tokyo on Tuesday, with the director …
Geisha film raises eyebrows in Japan
TVNZ, New Zealand – Nov 28, 2005
A dream team of movie stars from China and Japan gathered in Tokyo on Monday to promote Memoirs of a Geisha, the first big-budget Hollywood romance to feature …
Hollywood geisha raise eyebrows, hackles in Asia
November 30th, 2005 at 1:49 pmSan Diego Union Tribune, United States – Nov 28, 2005
By Isabel Reynolds. TOKYO – A dream team of movie stars from China and Japan gathered in Tokyo on Monday to promote ‘Memoirs of …
The film adaptation of Arthur Golden’s best-selling novel Memoirs of a Geisha met with mixed reaction at its world premiere in Tokyo Tuesday, amid concerns about its portrayal of Japanese culture.
Despite much anticipation, the project has drawn criticism from different camps in Japan and China.
In Japan, critics have questioned whether a Hollywood movie can accurately depict the nuanced culture of geishas – the women trained from childhood in music, dance and conversation in order to be elegant companions to wealthy men. In the past, geishas have been portrayed outside the country as nothing more than glorified prostitutes.
The filmmakers have been disparaged in Japan for shooting most of the movie on California soundstages. They have also been criticized for casting non-Japanese actors for Geisha’s three female leads: China’s Zhang Ziyi stars in the title role, while compatriot Gong Li and Chinese-Malaysian actress Michelle Yeoh star as her rival and mentor, respectively.
November 30th, 2005 at 1:55 pm“She has humiliated all Chinese,”
What, for the third time today? It evidently doesn’t take much to humiliate all 1.2 billion Chinese, as they seem to complain of humiliation on a daily basis. Maybe they should lead off their morning news stories with “Today’s Daily Humiliation.”
They spend so much time being humiliated, one wonders how they get anything else done. One would think that they would be humiliated by being so easily humiliated. But, they wouldn’t be able to blame that on any foreign devils…..
November 30th, 2005 at 4:06 pmAt the risk of prolonging the debate about the accents, I’d say that, the two times I watched Geisha, the accents were suitably Japanese-ish. And by the way, I loved the book, and I loved the movie even more. It’s all a tempest in a teapot! Or make that, a temptress in a teapot…
November 30th, 2005 at 4:18 pmMemoirs of a Geisha’ film kicks up storm in Japan and China
By Tim Johnson and Emi Doi
Knight Ridder Newspapers News Service
BEIJING – China and Japan, which are at each other’s throats over any number of issues, finally seem to agree on one thing: Hollywood’s latest release is a cultural dud.
http://www.macon.com/mld/macon/news/world/13294142.htm
The Hollywood movie “Memoirs of a Geisha,” which had its world premiere in Tokyo on Tuesday, has triggered consternation in Japan because none of the three lead actresses are Japanese; two of them are Chinese and another is an ethnic Chinese from Malaysia.
Citizens polled about the matter in Tokyo questioned why Hollywood chose Chinese actresses to portray geishas, quintessentially Japanese women trained in traditional arts of singing, dancing and accompanying wealthy men.
If there’s dismay in Japan, there’s outrage in China, but for a different reason: Many Chinese are beside themselves that the film’s star, Zhang Ziyi, China’s best-known actress, is depicted in the movie as having sexual relations with a Japanese man.
December 1st, 2005 at 5:37 pmNo use crying over spilled milku, but I would have cast Yukie Nakama as Sayuri
and Kyoko Hasegawa
and Misaki Ito as the three leads. What other stars can you recommend for the roles?
Photo call, please!
December 1st, 2005 at 5:54 pmAnd Clyde Kusatsu could have been cast as well. Oh well.
December 1st, 2005 at 6:08 pmLots of people will have a basis for judging the screen adaptation. Memoirs of a Geisha has sold more than 4 million copies in North America and has also come out in Japanese, Chinese and other 30 other languages.
It was Golden’s first novel. He doesn’t have any Japanese ancestors, being Jewish and a member of the illustrious family tree that owns and founded the New York Times.
Born to wealth in 1956 in Chattanooga, Tenn., he attended Harvard College, natch, where he studied the Japanese language and culture. In 1980, he earned a graduate degree in Japanese history from Columbia. Golden also spent a year in Tokyo working for a Japanese company, with connections from his New York Times family.
In his late 20s, Golden got this idea for a novel. “It took me a little while to realize I had no idea what I was doing. I was writing and writing and writing, and nothing was happening.”
A scholar at heart, he then applied himself to learning fictional technique. “I was fascinated. That’s what really focused me.”
Perfectionism still slowed him down. He had written 800 pages of Memoirs when a Japanese friend of his grandmother’s offered to introduce him to a geisha named Mineko. She had retired and lived in Kyoto.
“What I heard from her was the kind of information I couldn’t get my hands on. How do you get your hair done? How long does it take? What time do you wake up? All of that stuff — those were the things that I had got drastically wrong.”
Golden chucked his manuscript and started again. Then, after a tepid response to his manuscript from agents, he rewrote Memoirs again.
He figured he needed to change it to a first-person narrative, and go back before World War II to include his geisha’s childhood.
December 1st, 2005 at 6:30 pmGeisha Expert, Jina Bacarr, Reveals Geisha Sex Secrets
When geisha expert, Jina Bacarr, was stationed in Italy with the U.S. Army Special Services, the locals called her “L’angela bianca,” white angel, because of her flowing white cape and knee-high white boots. Following fashion tips she learned from Italian women, she embarked on a journey of self-discovery that took her from Milan to Rome.
“Italy is the land of pizza, romantic gondola rides, and high-heeled stilettos,” Jina says. “No matter what her job was during the day, every Italian woman I knew–young or old–slipped on a pair of high heels at the end of the day to go shopping or meet the man in her life for a cappuccino. These women lived glam.”
After her stint with the Army, she became an artist’s model and traveled halfway around the world in her continuing search for beauty secrets–and the art of seduction. But it wasn’t until Jina began studying the geisha did she understand the universal desire of women everywhere to learn the art of seduction.
“Geisha use the art of conversation, dance, music, style, even the art of play to seduce a man,” she says. “Geisha are living works of art, changing the designs on their kimono with the seasons and always in graceful motion.”
Now Jina is bringing back to Italy what she learned about the geisha with the Italian translation of her “Japanese Art of Sex” book from Italian publisher, Castelvecchi, called L’arte giapponese del sesso (Manuale per aspiranti Geishe).
You can read what she told Glamour magazine in an article called “Tutti i segreti delle geisha” (All the Secrets of the Geisha) by Alice Politi (in Italian) by going to http://www.glamouronline.it/ and clicking on “Privato.”
Or: go to Google.com (no filter) and search for: Jina Bacarr geisha glamour. Check out the “Glamour.com” links then click on: “Translate” for an English translation of the article (four parts).
For more information, check out her website: http://www.JinaBacarr.com
Or add the RSS feed:
http://www.JinaBacarr.com/Zone.xml
Jina Bacarr is a radio talk show host and the author of the Ben Franklin award-winning “The Japanese Art of Sex” (Stone Bridge Press 2004) and “The Blonde Geisha” (SPICE Books, August 2006).
December 3rd, 2005 at 12:41 pmAfter a recent screening of Memoirs of a Geisha, rumor has it that a famous director has been brought in to write narration for the film. According to http://hollywood-elsewhere.com/: “…the exotic story elements (the film is set in Japan in the 1930s and ’40s) aren’t being understood and/or absorbed as clearly as Sony would like, so Cold Mountain director Anthony Minghella has been brought in to write some voice-over narration.”
December 3rd, 2005 at 12:55 pmre Lost in Translation? When I saw Bill Murray raise his whiskey glass and smile into the camera, I winked back. I knew what he was thinking. The secret that every gaijin, foreigner, discovers in the land of the rising sun. Japan is cool. Sex ain’t a sin. C’mon on in, the water’s just fine. It’s a pleasurable pursuit for both men and women.
Yes, it’s true. The Japanese view sex differently from how we view it in the West: The Japanese believe we have two co-existing souls. Your spiritual soul is uplifting and fulfills your obligations. Your other soul is earthbound, pleasure-seeking, down and dirty.
The Japanese don’t believe the pleasures of the flesh are evil. On the contrary, they believe it’s their right to enjoy sex in its many different forms. Everything in Japan has its place. Including sex. These two worlds exist side by side. As long as they never meet, anything goes.
December 3rd, 2005 at 12:57 pmYou can tell when an apprentice geisha has lost her virginity by her hairstyle. The maiden hairstyle of a maiko, called wareshinobu, is characterized by a bagel-shaped, rolled knot worn high on her head, decorated with ribbons, ornaments, and silk flowers. A less decorated style with the knot lower down, called ofuku, means the maiko has had her first sexual experience.
December 3rd, 2005 at 12:59 pmGeisha don’t wear panties. Tradition dictated that geisha wear only a silk underslip called a nagajuban under their kimono.
December 3rd, 2005 at 1:00 pmDo Chinese and Japanese People Really Look alike?
2005-12-1 12:41:20 CRIENGLISH.com
It’s one of those questions that produces a genteel cringe – it’s a bit essentialist, a bit racist, can we just not talk about it please? – but today we must because Hollywood, where sensitivity exists in inverse proportion to global clout, has made a film of Arthur Golden’s Memoirs of a Geisha. It is set in Japan, and is about a Japanese woman, but they have cast three Chinese actresses, Zhang Ziyi, Michelle Yeoh, and Gong Li, in the main roles.
Zhang Ziyi Michelle Yeoh Gong Li
The Chinese, and the Japanese, are peeved. It is not just a matter of physiognomy, of course: the Rape of Nanjing, to take one example of Japanese aggression, does not for kindly feelings make. Meanwhile, many Japanese feel that geisha training is so finely calibrated, so embedded in their own culture, that they refuse to imagine a Chinese person accurately portraying it. Many, including Shinobu, a makeup artist who arrived in Britain 10 years ago and counts Madonna among her clients, are outraged that no Japanese actor should star in a film so rooted in Japan.
But is Hollywood’s obvious assumption, that all Orientals look the same, true? Not really. Shinobu says people from either country can often tell people apart, partly because “Japanese girl’s faces have been changing over the past few years, as their diets change and they eat more fast food. Chinese girls still, for me, have a more traditional Oriental look.” Then again, four years ago Dyske Suematsu, a Japanese-born US writer, set up a light-hearted website called alllooksame.com because “I don’t think that I can tell [Koreans, Japanese, or Chinese] apart.” It includes a game in which various faces pop up and you’re asked to pick: Korean, Japanese, or Chinese? By the middle of last year, 1.3 million had taken the test.
It seems many are confused. Which perhaps only proves that few nations can claim an ethnic monoculture. Imperial Japan might be infamous for a certain fascistic pride in homogeneity, but 30% of it was not ethnically Japanese. China, meanwhile, encompasses 55 ethnic groups. All the more reason for that broad Hollywood broom to be exchanged for a calligraphy brush. But what are the chances of that?
(Source: The Guardian, Photo: Nanfang Daily)
December 3rd, 2005 at 1:04 pm