Take Care of Your Bottom
Have you ever worried about your bowel movements?
According to the above text on a product called withOne, constipation causes skin irritation. I guess this means if you were to buy it and to use it regularly, why, regularity (not to mention a flawless complexion) would be yours! You too could sit with confidence on a toilet seat and admire yourself in a mirror, knowing that your body was actively getting rid of impurities!
Your unchi would be very, very happy, smiling as it left your body and went on its way! Why, the little turds might even flirt, making eyes at each other in public, so confident would they feel.
Yes, of course, other products might also promise cute unchi, but honestly, can they also promise that you will become so regular, you will need to run with your legs squashed together as you push an entire shopping cart of toilet paper home?
hehe, I love how Japanese are very open in terms of marketing. well in everything else too i suppose. I wish trojan condom advertisements are funnier here in the states.
April 19th, 2006 at 6:13 amOoooooo!
How do you pronounce that? “oonchay” “unchi” ???
I have a new word for poop! My husband squirms uncontrolably at any mention of poop and, of course, I love to torment him.
Gah! I’m sooooo immature.
April 19th, 2006 at 6:48 amMay I suggest “unko” as an alternative, it has a nice “ring” to it too.(I’ve heard my kids use it enough times so I would guess it has fairly common usage).
April 19th, 2006 at 7:12 amIt’s so refreshing to see Marie Mockett write an entire article about Japanese unchi. With pictures. I mean, seriously, that’s pretty cool. When I was a kid I used to say “unchin” and still chuckle to this day when I hear that word on the Japanese news. I never realized just how bizarre this unchi phenomenon is in Japan until I grew older. I never even flinched at the Dr.Slump Arare-Chan comics (and cartoons on television) whenever you would see a cute talking unchi-kun walking down the street. He was literally Arare-Chan’s best friend in any situation. Kudos to Japan.
April 19th, 2006 at 8:24 amLet’s see.
First, it is pronounced “OON-chee.” I don’t know wny, but lots of people end up sounding as though they are saying “OON-cheen” with a little “n” on the end.
I like “unko” a lot!
I personally find the word “unchi” very useful. I usually say “I have to go shikko” or “unchi” to my family and friends; it is a good code word. And, I guess I can’t help but feel somewhat mischievous when I use it. I have also managed to teach it to most every boyfriend. They seem to have liked it too. Every now and then I have to remind my boyfriend that it is a Japanese word, and best not to use it around Japanese themselves as they will understand it, and find it bizarre (and perhaps amusing) to watch a gaijin speak in this way.
April 19th, 2006 at 11:13 amDoo Doo Brown
April 19th, 2006 at 11:36 amalways loved ararechan spinning unchi-kun on her finger.
April 19th, 2006 at 11:51 amKind if strange this obsession, everthing has to be cute, no matter what it is. But why does they have rosey cheeks? Are they embarrassed or did someone pinch them?
April 19th, 2006 at 6:59 pm“Kind if strange this obsession, everthing has to be cute, no matter what it is.”
Though it is a nice break from the American obsession of everything has to have attitude.
Imagine a turd with attitide.
April 19th, 2006 at 7:51 pm“Imagine a turd with attitide.”
Brown and smelly?
I get your point, cute is better, more pleasant, nicer, etc. then attitude. Atleast most of the times.
April 19th, 2006 at 8:05 pmThough it is a nice break from the American obsession of everything has to have attitude.
Isn’t that the truth? I hate that we Americans as a society think that it’s better if it makes someone else feel bad, or less cool, or whatever. I’m happy with the cute Japanese unchi.
April 20th, 2006 at 7:40 amWell..”It is neither cute or un-cute that thinking makes it so”..so “Let not your thoughts be your prisons” (apologies to Willy the Shake)
April 20th, 2006 at 7:51 amBut why does they have rosey cheeks? Are they embarrassed or did someone pinch them?
I assumed that one was a boy and one a girl and they were flirting. But I may just be a romantic.
April 20th, 2006 at 9:44 amJust one more term to add to this discussion. . .
At the doctor’s or in a hospital, the proper term is o-tsuu-ji (お通じ) or simply tsuu-ji (通じ), which is equivalent to the English “bowel movement.”
April 20th, 2006 at 3:11 pm