Of course professional translators need dictionaries–you can’t carry around the entirety of two languages (and the tenuous connections between them) in your head!
I would say that after knowledge of the source and target languages, knowing where to go when you run into something you don’t know is the most important ability for a translator.
As for pesky particles, hardly a day goes by when a particle or two doesn’t cause the translation process to come to a grinding stop.
I dont feel too badly about this, though, because even native speakers of Japanese have trouble keeping their particles straight.
I remember getting tested on wa and ga in college and resorting to answering the questions just by “feel.” Even my mother couldn’t always tell me why one particle was correct over another. Then I met some Japanese grad student with very long hair who was capable of doing backflips in the hallway and seducing women (not I, of course) working on a PhD devoted entirely to wa and ga and I realized that particles really can be these strange free floating things . . . .
[...] friend alerted me to the fact that the most enlightened of animals is being given a proverbial run for its money where karma is concerned. Herewith I present to you [...]
KITTEH!!!!
December 26th, 2006 at 6:18 pmI’m relieved to know that professional translators also need dictionaries.
December 28th, 2006 at 6:08 amOf course professional translators need dictionaries–you can’t carry around the entirety of two languages (and the tenuous connections between them) in your head!
December 28th, 2006 at 11:11 amI love the fact that the translator has a whole book devoted to those pesky particles . . .
December 30th, 2006 at 7:29 amI would say that after knowledge of the source and target languages, knowing where to go when you run into something you don’t know is the most important ability for a translator.
As for pesky particles, hardly a day goes by when a particle or two doesn’t cause the translation process to come to a grinding stop.
I dont feel too badly about this, though, because even native speakers of Japanese have trouble keeping their particles straight.
December 30th, 2006 at 10:24 amI remember getting tested on wa and ga in college and resorting to answering the questions just by “feel.” Even my mother couldn’t always tell me why one particle was correct over another. Then I met some Japanese grad student with very long hair who was capable of doing backflips in the hallway and seducing women (not I, of course) working on a PhD devoted entirely to wa and ga and I realized that particles really can be these strange free floating things . . . .
December 31st, 2006 at 7:29 amDon’t be fooled. JP actually has a Doraemon comic hidden between the covers of that particles book…
December 31st, 2006 at 8:33 pmHey, Pink. . . You promised. . .
December 31st, 2006 at 10:28 pm[...] friend alerted me to the fact that the most enlightened of animals is being given a proverbial run for its money where karma is concerned. Herewith I present to you [...]
March 25th, 2008 at 1:12 pm